A dokumentáció fordítása

Az OTRS adminisztrátori kézikönyv a Transifex oldalán keresztül fordítható az OTRS fordításáról szóló szakaszban leírtak szerint. A Transifex oldalon csatlakozhat egy nyelvi csoporthoz a meglévő fordítás javításához, vagy akár javasolhat egy új nyelvet is, amelyre az adminisztrátori kézikönyv fordítása elkészülhet.

Fontos, hogy az előállított XML szerkezete sértetlen maradjon. Tehát ha az eredeti szöveg Edit <filename>Kernel/Config.pm</filename>, akkor a magyar fordításnak <filename>Kernel/Config.pm</filename> szerkesztése kell lennie, sértetlenül megtartva az XML címkéket. A forrásszövegben átalakítva lévő szokásos < és > jeleknek átalakítva kell lenniük a fordításokban is (mint például &lt;valaki@pelda.hu&gt;). A parancsfájlokat és a példákat általában nem kell lefordítani (vagyis ebben az esetben egyszerűen átmásolhatja a forrásszöveget a fordítási szövegmezőbe).