Az OTRS adminisztrátori kézikönyv a Transifex oldalán keresztül fordítható az OTRS fordításáról szóló szakaszban leírtak szerint. A Transifex oldalon csatlakozhat egy nyelvi csoporthoz a meglévő fordítás javításához, vagy akár javasolhat egy új nyelvet is, amelyre az adminisztrátori kézikönyv fordítása elkészülhet.
Fontos, hogy az előállított XML szerkezete sértetlen maradjon. Tehát ha az
eredeti szöveg Edit
<filename>Kernel/Config.pm</filename>
, akkor a magyar
fordításnak <filename>Kernel/Config.pm</filename>
szerkesztése
kell lennie, sértetlenül megtartva az XML címkéket. A
forrásszövegben átalakítva lévő szokásos < és > jeleknek átalakítva
kell lenniük a fordításokban is (mint például
<valaki@pelda.hu>
). A parancsfájlokat és a
példákat általában nem kell lefordítani (vagyis ebben az esetben egyszerűen
átmásolhatja a forrásszöveget a fordítási szövegmezőbe).